No exact translation found for الإطارات المتوفرة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الإطارات المتوفرة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • His Government attached paramount importance to the implementation of the Almaty Programme of Action, which was the most important framework available for addressing the challenges faced by landlocked and transit developing countries.
    وأضاف أن حكومته تعلق أهمية قصوى على تنفيذ برنامج عمل الماتي، الذي هو أهم إطار متوفر حاليا للتصدي للتحديات التي تواجهها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
  • They will receive information about services available within the Norwegian welfare system.
    فسوف يحصلن على معلومات عن الخدمات المتوفرة في إطار نظام الرعاية الاجتماعية النرويجي.
  • 25 The text of the WCO Framework is available on the website of WCO at www.wcoomd.org/ie.
    (25) نص إطار منظمة الجمارك العالمية متوفر في موقع المنظمة على الشبكة www.wcoomd.org/ie.
  • (e) Recommendation in paragraphs 10 (g) and 49 that UNU obtain a higher number of qualified applicants to improve its chances of getting the best fellows and, at the same time, obtain its targeted number and the required geographic representation within the available resources.
    (هـ) التوصية الواردة في الفقرتين 10(ز) و 49 وهي أن تحصل الجامعة على عدد أكبر من المرشحين المؤهلين لتحسين فرص الحصول على أفضل الزملاء، وفي نفس الوقت، أن تحصل على عددها المستهدف والتمثيل الجغرافي المطلوب في إطار الموارد المتوفرة.
  • (g) Obtain a higher number of qualified applicants to improve its chances of getting the best fellows and, at the same time, obtain its targeted number and the required geographic representation within the available resources (para.
    (ز) الحصول على عدد أكبر من المرشحين المؤهلين لتحسين فرص الحصول على أفضل الزملاء، وفي نفس الوقت، أن تحصل على عددها المستهدف والتمثيل الجغرافي المطلوب في إطار الموارد المتوفرة (الفقرة 49).
  • In paragraph 10 (g), the Board recommended that UNU obtain a higher number of qualified applications to improve its chances of getting the best fellows and, at the same time, obtain its targeted number and the required geographic representation within the available resources.
    في الفقرة 10 (ز) أوصى المجلس أن تحصل الجامعة على عدد أكبر من المرشحين المؤهلين لتحسين فرص حصولها على أفضل الزملاء، وفي نفس الوقت، أن تحصل على عددها المستهدف والتمثيل الجغرافي المطلوب في إطار الموارد المتوفرة.
  • In keeping with the new organizational shift towards results-based management, the Department will intensify its efforts to obtain quality feedback from its target audiences on the effectiveness of its programme delivery, and will continue to adjust its products and activities in order to balance audience needs with available resources.
    وتماشيا مع التوجه التنظيمي الجديد نحو الإدارة القائمة على النتائج، ستكثّف الإدارة جهودها للحصول على تعليقات نوعية من جمهورها بشأن فعالية إيصال برامجها وتواصل تكييف منتجاتها وأنشطتها بغية تلبية احتياجات الجمهور في إطار الموارد المتوفرة.
  • All of the benefits in terms of social security systems are available to women and men on an equal basis and membership of some funds is compulsory for all employees.
    وجميع الاستحقاقات في إطار نظم الضمان الاجتماعي متوفرة للمرأة والرجل على قدم المساواة والاشتراك في بعض الصناديق إلزامي لجميع المستخدمين.
  • He has not demonstrated that the remedies which would have been available to him are not effective or available within a reasonable timeframe.
    فهو لم يثبت أن سبل الانتصاف التي كانت متاحة له لم تكن فعّالة أو متوفرة ضمن إطار زمني معقول.
  • Finland supports United Nations mediation efforts and stresses the importance of enhancing the capacities for mediation available within the United Nations framework.
    وتؤيد فنلندا جهود الأمم المتحدة في مجال الوساطة كما تؤكد على ضرورة تعزيز قدرات الوساطة المتوفرة في إطار الأمم المتحدة.